Avalehe pilt
Important information for the applicant of the right of permanent residence of an EU citizen
04/21/2019

PERMANENTLY

The stay in Estonia for at least 183 days a year is considered as a permanent residence in Estonia.

 

EXCEPTIONS

You have a right to obtain the right of permanent residence prior fulfilment of 5 years, if you are residing or have been residing in Estonia permanently on the basis of the right of temporary residence:

  • Exception 1 – for at least 3 years and you have been employed or self-employed (FIE) for at least the last twelve months and have attained the pensionable age.
  • Exception 2 - for at least last two years and have finished working as an employed or self-employed person because of permanent incapacity for work;
  • Exception 3 – you have finished working because of permanent incapacity for work caused by work injury or occupational disease;
  • Exception 4 – you have worked in Estonia as an employed or self-employed person for at least three years and you are currently working in another EU member state but you will return to Estonia at least once a week.

 

BY POST

Please send the documents requested for registration of the right of permanent residence and the copies of original documents to the address:

APPLICATION
Police and Border Guard Administration
Pärnu mnt 139
15060 Tallinn

More detailed requirements to documents enclosed to the application form can be found here. Please certify the authenticity of the copy with the original document by your name, signature and date on each page of the copy which carries any data.

 

STATE FEE

The state fee can be paid:

  • by bank transfer;
  • in Service Offices the state fee can be paid in cash, by bankcard or by bank transfer through online bank, using the client computer at the Service Office. All most common debit and credit cards are accepted. American Express payment cards are not accepted.
  • at a representation - for detailed information, whether the payment can be made either in cash or by bank card, you can get in your particular representation.

 

 

The right of permanent residence of an EU citizen
In Estonia In Estonian representation Payment of the state fee
Registration of EU citizen´s right of permanent residence
25 €
Cannot be registered in Estonian representation
By bank transfer:
Beneficiary: Rahandusministeerium (Ministry of Finance)

Beneficiary’s accounts:

SWEDBANK EE932200221023778606
SEB PANK EE891010220034796011
DANSKE BANK EE403300333416110002
NORDEA BANK EE701700017001577198

Reference number: 2900082443

To details of payment it is necessary to write name of the procedure, name of the person and ID-code (if it exists) on behalf of whom you are paying the state fee
(for example: ID-card - Meeri Meri, 40302010000)


Payment by bank transfer from a bank located in a foreign country

When the state fee is paid from a bank located in a foreign state, then the receipt of the transferred sum on the recipient’s account may take 2 weeks. While effecting payment of the state fee from a bank located in a foreign country, it is necessary to know, in addition to the abovementioned, also BIC-code or SWIFT-code of the bank located in Estonia.

  • The BIC i.e. SWIFT code of the SEB is EEUHEE2X.
  • The BIC i.e. SWIFT code of the Swedbank is HABAEE2X.
  • The BIC i.e. SWIFT code of the Danske Bank in Estonia is FOREEE2X
  • The BIC i.e. SWIFT code of the Nordea Bank Finland is NDEAEE2X

 

Address:

  • SEB Pank AS: Tornimäe 2 Tallinn 15010 Estonia
  • Swedbank: Liivalaia 8 Tallinn 15040 Estonia
  • Danske Bank A/S Eesti filiaal: Narva mnt 11 Tallinn 15015 Estonia
  • Nordea Bank Finland Plc Eesti filiaal: Liivalaia 45 Tallinn 10145 Estonia

 

 

IN A FOREIGN COUNTRY

Document annexed to an application that is issued in a foreign country has to be translated into Estonian, English or Russian and notarised certification of the translation is required.

The document needs to be certified with an apostille certificate (marginal note) or legalised, excl. in cases, if it has been issued by a country:

  • with which Estonia has signed a contract of legal assistance: Lithuania, Latvia, Poland, Ukraine, Russia.
  • who are subjects to the Convention on the issue of multilingual extracts from civil status records, signed at Vienna in 1976: Austria, Belgium, Bosnia, Bulgaria, Cape Verde, Spain, the Netherlands, Croatia, Italy, Lithuania, Luxembourg, Macedonia, Moldavia, Montenegro, Poland, Portugal, France, Germany, Romania, Serbia, Slovenia, Switzerland and Turkey;
  • who are subjects to the Brussels 1987 Convention and who are temporary applying the Brussels Convention: Belgium, Ireland, Italy, Latvia, France, Denmark.


Additional information can be found at home page of the Ministry of Foreign Affairs.

On 1st of July 2012 entered into force an agreement on cancellation of the legalization requirement of population register documents of Estonia and Finland, which significantly simplifies for people to manage their public businesses in both countries. Pursuant to the agreement the statements of population register, which are made in English language, shall be mutually recognized without any additional certificate (apostille) or translation.

The agreement specifies the list of documents which will be mutually released from apostille. On the part of Estonia such documents are statements of the population register in English language (certificates for birth, death, marriage, change of name, divorce, certificate on ability to get married and statement with selective data). On the part of Finland such documents are the statement of the population register (with selective data), certificate by church and certificate on ability to get married.

From now on, for a citizen of Estonia and for a citizen of Finland who is residing in Estonia the best way is to apply in a local municipality for an English language statement of Estonian population register with all the requested data. The statement of the population register is free of charge. For evidencing a certain event, it is possible, when required, to ask from a county government the English language certificate of such event, which shall be issued against state fee payment pursuant to the State Fees Act (for certificate of birth, death, marriage and divorce the state fee is 3,19 Euros, for certificate on ability to get married 1,59 Euros and for a statement of decision on change of name 3,19 Euros).

This named agreement is not applicable to vital statistics documents which have been issued before 1.07.2010 and to the statements issued in Estonian and Finnish languages.

The full text of the agreement is provided in the State Gazette „Riigi Teataja".