Avalehe pilt
Important information for the applicant of the temporary residence permit for settling permanently in Estonia

Foreign document

Document annexed to an application that is issued in a foreign country has to be translated into Estonian, English or Russian and notarised certification of the translation is required.

The document needs to be certified with an apostille certificate (marginal note) or legalised, excl. in cases, if it has been issued by a country:

  • with which Estonia has signed a contract of legal assistance: Lithuania, Latvia, Poland, Ukraine, Russia
  • who are subjects to the Convention on the issue of multilingual extracts from civil status records, signed at Vienna in 1976: Austria, Belgium, Bosnia, Bulgaria, Cape Verde, Spain, the Netherlands, Croatia, Italy, Lithuania, Luxembourg, Macedonia, Moldavia, Montenegro, Poland, Portugal, France, Germany, Romania, Serbia, Slovenia, Switzerland and Turkey
  • who are subjects to the Brussels 1987 Convention and who are temporary applying the Brussels Convention: Belgium, Ireland, Italy, Latvia, France, Denmark

Additional information can be found at home page of the Ministry of Foreign Affairs.

On 1st of July 2012 entered into force an agreement on cancellation of the legalization requirement of population register documents of Estonia and Finland, which significantly simplifies for people to manage their public businesses in both countries. Pursuant to the agreement the statements of population register, which are made in English language, shall be mutually recognized without any additional certificate (apostille) or translation.

The agreement specifies the list of documents which will be mutually released from apostille. On the part of Estonia such documents are statements of the population register in English language (certificates for birth, death, marriage, change of name, divorce, certificate on ability to get married and statement with selective data). On the part of Finland such documents are the statement of the population register (with selective data), certificate by church and certificate on ability to get married.

From now on, for a citizen of Estonia and for a citizen of Finland who is residing in Estonia the best way is to apply in a local municipality for an English language statement of Estonian population register with all the requested data. The statement of the population register is free of charge. For evidencing a certain event, it is possible, when required, to ask from a county government the English language certificate of such event, which shall be issued against state fee payment pursuant to the State Fees Act (for certificate of birth, death, marriage and divorce the state fee is 3,19 Euros, for certificate on ability to get married 1,59 Euros and for a statement of decision on change of name 3,19 Euros).

This named agreement is not applicable to vital statistics documents which have been issued before 1.07.2010 and to the statements issued in Estonian and Finnish languages.

The full text of the agreement is provided in the State Gazette Riigi Teataja.



Legal income

Legal income must enable the maintenance of the alien and his/her family members in Estonia. Requirement for legal income is a single subsistence level in Estonia for every month of stay in Estonia, depending on the size of the family. In 2017, the subsistence level is 130 euros per month.
Legal income are deemed to be:

  • lawfully earned remuneration for work
  • parental benefits
  • unemployment insurance benefits
  • income received from lawful business activities or property
  • pensions
  • scholarships
  • alimony (maintenance support)
  • benefits paid by a foreign state
  • subsistence ensured by family members (i.e. spouse, parents of minor child, parents of adult children who need care and assistance, adult children or grandchildren of parents or grandparents who need care and assistance, parents or grandparents of adult child who is studying at full load, guardian) earning legal income



Insurance contract

An alien applying for a residence permit or residing in Estonia, who is not covered by compulsory health insurance pursuant to the Health Insurance Act, is obligated to enter into a compulsory health insurance contract (hereinafter a contract) corresponding to the following terms and valid in Estonia during the whole validity period of the residence permit:

  • an insured event is an unexpected and unforeseeable illness or accident occurred with the alien insured according to the contract (hereinafter the insured person) during the insurance period
  • an insurer is required to reimburse to an insured person, within the extent of the sum insured, the necessary medical costs due to the illness or accident and the costs of studies being done for establishing the insured event and the determination of the treatment
  • the insurance coverage for the insurance period of one year is at least 6000 euros
  • in case the parties have agreed on the waiting period in the meaning of subsection 558 (1) of the Law of Obligations Act, this may not be longer than two months
  • the contract shall enter into force as of the granting of the residence permit and shall expire with the expiry of the period of validity of the residence permit, unless otherwise agreed by the parties

The compulsory insurance requirement is also covered by a compulsory insurance or collective insurance contract entered into by another person, provided that the alien is named as the insured person in such contract.

In case within the insurance period the insured person becomes a person covered with insurance or equal to thereof on the basis of the Health Insurance Act:

  • the insurance provider has no duty of performance to the extent in which the insured person has a right to receive health insurance benefit on the basis of the Health Insurance Act
  • The parties are entitled to cancel the contract on the basis of the Health Insurance Act as of the arising of the insurance cover

If an alien has no opportunity to conclude a proper insurance contract before the residence permit is granted to him/her, then he/she must submit:

  • a written assurance, that he/she will conclude the required insurance contract no later than within two months after the settlement in Estonia
  • an insurance contract, which shall cover the medial treatment expenses until the conclusion of a proper insurance contract (e.g. travel insurance contract)

Written confirmation shall not be accepted, if the applicant is staying in Estonia or has arrived into Estonia prior the decision is made about the application for residence permit (e.g. on the basis of visa)



By post

Please send the documents requested for applying and the copies of original documents to the address:

Police and Border Guard Board
Pärnu mnt 139
15060 Tallinn

More detailed requirements to documents enclosed to the application form can be found here.


By e-mail

You can apply for extension of residence permit by e-mail, if less than 5 years have from the last application for residence permit and capturing of fingerprints, provided that You are holding a valid residence card.

Sign all documents required for application digitally in one container. Digital colour photo (minimum size is 650х800 pixels and 500kB) and specimen signature must be in .jpg format.

Send the signed container to an address ppa@politsei.ee. The subject of an e-mail, please write: „ELAMISLOA PIKENDAMISE TAOTLUS“.

Instructions for saving and digital signing of the questionnaire.